Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] レゴ社に対しては現在謝罪メールを送付しております。 多忙な部署の様で内容のご確認及び対応をして頂くには数週間ほど 掛かる見通しです。進展がありましたらご報...
翻訳依頼文
レゴ社に対しては現在謝罪メールを送付しております。
多忙な部署の様で内容のご確認及び対応をして頂くには数週間ほど
掛かる見通しです。進展がありましたらご報告いたします。
宜しくお願いいたします。
多忙な部署の様で内容のご確認及び対応をして頂くには数週間ほど
掛かる見通しです。進展がありましたらご報告いたします。
宜しくお願いいたします。
sujiko
さんによる翻訳
I have sent an email about apology to Lego.
As it is a busy section, it will take several weeks for them to check and handle it.
If there is a progress, I will report it to you.
Thank you very much.
As it is a busy section, it will take several weeks for them to check and handle it.
If there is a progress, I will report it to you.
Thank you very much.