原文 / 日本語
コピー
違う日本人やお客さんと間違えていませんか?私は今日初めて、あなたにメールを送りました。今日初めてチェンが4つ無いことをペイパルを通じてあなたに伝えています。早くチェンを送ってください。今は日本に住んでいるので、日本に送ってください。
翻訳 / 英語
- 2011/10/14 22:22:36に投稿されました
Didn't you mistake me for an other customer? I have send a mail for the first time. I informed you that the four chains(チェン) are missing through PayPal for the first time. Could you please the chains soon. I am now living in Japan. Please ship them to Japan
翻訳 / 英語
- 2011/10/14 22:18:36に投稿されました
Aren't you mistaken for a different Japanese person or customer.
Today this is for the first time that I am writing you an email.
Today for the first time, through PayPal I am letting you know that I did not recieve 4 chains.
So, please send them at the earliest.
Currently I am residing in Japan, so please send them at Japan address.
Today this is for the first time that I am writing you an email.
Today for the first time, through PayPal I am letting you know that I did not recieve 4 chains.
So, please send them at the earliest.
Currently I am residing in Japan, so please send them at Japan address.
翻訳 / 英語
- 2011/10/14 22:16:04に投稿されました
Didn't you make a wrong Japanese mistake with customer? I send you email the firt time today. Today is the first time I tell you that my four chains are all sold out by Paypal. Please send chains earlier. I am living in Japan so please send them to Japan.
翻訳 / 英語
- 2011/10/14 22:24:31に投稿されました
Didn't you make a mistake me wiht other Japanese or other customer? I sent an email to you for the first time today. I told you that 4 chains missing through paypal for the first time today. Please send the chains to me quickly. I am living in Japan, so please send them to Japan.