Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ■使い方 ・1日に吸っている本数と、1箱の値段を設定します。 ・開始ボタンを押すと、禁煙ウォッチがスタートします。 ・禁煙ウォッチ画面では、あなたの禁煙状...

翻訳依頼文
■使い方
・1日に吸っている本数と、1箱の値段を設定します。
・開始ボタンを押すと、禁煙ウォッチがスタートします。
・禁煙ウォッチ画面では、あなたの禁煙状況が一目でわかります。
をシンプルなインターフェイスで表示してくれます。
・Twitterにも簡単にシェアできます。

減煙をしたい方へ
・「1本吸った」ボタンがあります!
1本吸う度に押しましょう。
禁煙状況に反映されてモチベーションアップに役立ちます。

あなたの禁煙が成功することを祈っています。
sujiko さんによる翻訳
(How to use)
Set the number of piece you smoke a day and price of 1 box.
Upon pushing the button of start, watch of non-smoking starts.
On the screen of non-smoking watch, you can see your situation of non-smoking at a glance. It is shown by the simple Interface.
You can share it with Twitter easily.

(To those who would like to reduce smoking)
There is a button of "smoked 1 piece".
Push whenever you smoke a piece.
As it is reflected to the situation of non-smoking, it will be helpful to increasing motivation.

I keep my fingers crossed that you succeed in stopping smoking.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
216文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,944円
翻訳時間
7分
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する