Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になります。 商品の説明書となります。 データを添付いたしましたので、 A6サイズ(105×148mm)の用紙に印刷して、各商品に入れて下さい。 ...
翻訳依頼文
お世話になります。
商品の説明書となります。
データを添付いたしましたので、
A6サイズ(105×148mm)の用紙に印刷して、各商品に入れて下さい。
(前回同様です。〉
日本の法律で必要となりますので、
お手数おかけいたしますが、よろしくお願いいたします。
商品の説明書となります。
データを添付いたしましたので、
A6サイズ(105×148mm)の用紙に印刷して、各商品に入れて下さい。
(前回同様です。〉
日本の法律で必要となりますので、
お手数おかけいたしますが、よろしくお願いいたします。
Thanks for your support.
Here is an instruction manual for the item.
As I attached the data so that please print it on the paper at 105×148mm/A6 size and place it in the item each (same as last time).
As it will be required for the Japanese law.
I am sorry to put you any trouble caused.
With regards.
Here is an instruction manual for the item.
As I attached the data so that please print it on the paper at 105×148mm/A6 size and place it in the item each (same as last time).
As it will be required for the Japanese law.
I am sorry to put you any trouble caused.
With regards.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 123文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,107円
- 翻訳時間
- 3分