Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] グレートジャパンeBayコミュニティーと素晴らしい経験をされたのであれば幸甚です。 しかし、受け取った器具に些少な問題がありましたのでお知らせします(プ...

翻訳依頼文

I hope it will be better experience with Great Japan ebay community.
But, pleas, let me tel about little problems with received equipement (private unboxing video enclosed)

1. lens and helicoid
Lens- as described- little fungus. Works.
Helicoid- has failure aperture mechanics
It mean- impossible to use

2. Film back - looks good, but gears inside not connected with aside (outside body connecting) gears.
Some unusual tinkling sound inside.
Film back is not working absolutely. It mean - impossible to use.
sujiko さんによる翻訳
グレートジャパンeBayコミュニティーと素晴らしい経験をされたのであれば幸甚です。
しかし、受け取った器具に些少な問題がありましたのでお知らせします(プライベートの箱に入っていないビデオを梱包)。

1.レンズとヘリコイド
レンズは表示のようにカビが少し付いていますが、作動しています。
ヘリコイドは口径に不具合があります。
使用不可能です。

2.フィルムのバックは、外見は問題ありませんが、内部のギアが横(接続する外部のボディー)のギアに接続しません。内部にりんりんと言う異音が聞こえます。
フィルムのバックは全く作動しません。つまり使用不可能な状態です。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
503文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,132.5円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter (High)
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する