Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] テーブルがいらないのであれば、入札を取り下げてもらう必要があります。もしまだテーブルを希望するなら、誰かに分解してもらってブラットフォードのあなたの住所ま...
翻訳依頼文
If you don't want the table you need to withdraw your bid . If you are still wanting it I can get someone to dismantle the table and deliver it to your address in Bradford and repair the crack for £200. I would pay £50 towards this therefore costing £150 .I would require you to view the table first ,to make sure you are happy with it.
Please can you contact me asap, as I need to re list if you are not wanting it.
Please can you contact me asap, as I need to re list if you are not wanting it.
osam_n
さんによる翻訳
もしテーブルが必要なければ入札を中止してください。まだ必要でしたらテーブルを分解しBradfordの貴方の住所まで配達するよう手配しますし、200ポンドで修理もします。私は50ポンド負担するので150ポンドになります。まずはテーブルを見てあなたが満足されるか確認してください。早急にご連絡お願いします。もしあなたが不要であれば再出品が必要ですので。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 415文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 934.5円
- 翻訳時間
- 16分
フリーランサー
osam_n
Senior
翻訳歴は浅いですが自然な訳ができるように頑張ります。宜しくお願いします!