Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 24日は10:30までA社で打合せがありますので、B社とのアポイントは13:00で取って下さい。また何時にどこで待ち合わせたらよいでしょうか? 25日は午...

この日本語から英語への翻訳依頼は ryo55 さん shimauma さん sujiko さん tearz さん chihary さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 237文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

takatoshiによる依頼 2017/07/18 19:22:21 閲覧 1760回
残り時間: 終了

24日は10:30までA社で打合せがありますので、B社とのアポイントは13:00で取って下さい。また何時にどこで待ち合わせたらよいでしょうか?
25日は午前中はMiaoliのC社とアポイントがありますので、D社とのアポイントは14:00からでお願いします。Tainan駅で13:00頃待ち合わせしましょう。
25日はPMからE社に訪問しますので、F社のアポイントは9:30頃でお願い致します。またお手数ですが、ホテル集合でお願い致します。何時頃ホテルを出発したらよいでしょうか?

ryo55
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2017/07/18 19:38:32に投稿されました
I have a meeting at A on the 24th until 10:30, so I would like the appointment with B at 13:00. Please let me know the time and place.
On the 25th I have a morning appointment with C in Miaoli, so please make the appointment with D from 14:00. Let's meet at Tainan station around 13:00.
On the 25th, I will visit E afternoon, so I would like the appointment with F around 9:30. Please make it a hotel meeting.
Around what time should I leave the hotel?
shimauma
評価 53
翻訳 / 英語
- 2017/07/18 19:30:54に投稿されました
As I have a meeting until 10:30a.m. on the 24th at A, please make an appointment with B at 1p.m. Can you also tell me where and what time we should meet up?
In the morning on the 25th, I have an appointment with C in Miaoli so please make an appointment with D at 2 p.m.
Let's meet up at the Tainan station at around 1 p.m.
I will visit E on the 25th in the afternoon so please make an appointment with F at around 9:30 a.m. I'm afraid that we should meet up at the hotel. Can you please tell me around what time we should leave the hotel?
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/07/18 19:26:57に投稿されました
As we have a meeting in A until 10:30 on 24th, please make an appointment with B at 13:00.
When and where should we meet?
As we have an appointment with C of Miaoli in the morning on 25th, please make an appointment with D at 14:00.
We should meet in Tainan Station at 13:00.
As we will visit E in the afternoon, please make an appointment with F at 9:30.
I hate to ask you, but would you arrange to meet them in the hotel?
When should I leave the hotel?
tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/07/18 19:31:59に投稿されました
We have a meeting at A until 10:30 on 24th, so please make an appointment with B at 13:00. Also what time would be good to meet up?
As I have an appointment with C in Miaoli in the morning on 25th, Please arrange an appointment with D from 14:00.
Let's meet up at Tainan station at 13:00.
I will be visiting E from the afternoon on 25th, so please fix an appointment with F at 09:30. Also sorry for bothering you but please meet us at the hotel. What time shall we leave the hotel?
chihary
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/07/18 19:34:18に投稿されました
On 24th, I have a meeting until 10.30am at Company A, so please arrange the meeting with Company B at 1pm. Also, at what time and where should we meet?
On 25th, I have an appointment with Conpany C at Miaoli, so please arrange the appointment with Company D from 2pm. Let's meet at 1pm at Tainan Station.
I will visit Company E in the afternoon on 25th, so please arrange the appointment with Company F at 9.30am. I would most appreciate if we could meet at the hotel. At what time should we leave the hotel?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。