Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 私の友人の何人かも似たような過程を通りましたし、卒業時期の見込みもあるので、ディプロマが無くても就労ビザを氏kんせいすることはできるかもしれません(卒業見...

翻訳依頼文
As I had some friends who passed by a similar process, it seems it is possible to apply for the work visa without the diploma (with 卒業見込み証明書), as long as we have the expectation graduation period. (One of the documents that I submitted to you last Tuesday).

My concern is that under Student Visa with part-time work permission (current 資格外活動許可 condition), I have a limited work hours permission. Can you confirm if my pay will be the same as agreed regardless of working hours under my student visa?

I really would like to apply for the work permit application this week or next week, since the process usually takes in average two months.
tearz さんによる翻訳
似たようなプロセスを経て合格した友人が何人かいるので、卒業見込み証明書を添えた卒業証書なしでも就業ビザへの申し込みは可能なように思います。あくまでも卒業予定日が明確であればの話ですが(書類の中に先週火曜日あなたにお送りしたものが含まれています)。

私が心配しているのは学生ビザでパートタイムの就業(現在の資格外活動許可条件)がある場合、就業時間に制約を受けることになります。学生ビザでの就業の如何にかかわらず、合意した内容で支払いを受け取ることができるのかどうか確認していただけますか?

手続きは通常2ヶ月かかるため、今週か来週中に就業許可の申し込みをしたいと本当に考えています。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
639文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,438.5円
翻訳時間
8分
フリーランサー
tearz tearz
Starter (High)
翻訳経験豊富です。
過去の実績や評価などご確認ください。
ご連絡お待ちしております!
相談する