[日本語から英語への翻訳依頼] エンドユーザー候補は2社ありますが、現時点では未定です。どちらかがエンドユーザーになります。

この日本語から英語への翻訳依頼は uchimaki_japan さん tearz さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 46文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

jini68jpによる依頼 2024/04/04 14:12:06 閲覧 170回
残り時間: 終了

エンドユーザー候補は2社ありますが、現時点では未定です。どちらかがエンドユーザーになります。

uchimaki_japan
評価 54
翻訳 / 英語
- 2024/04/04 14:17:03に投稿されました
There are two candidate end users, but it is currently undecided which one will become the end user. Regards.
tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2024/04/04 14:19:28に投稿されました
There are two companies as end user candidates, however it is tentative at this stage. Either one will become one eventually.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。