Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 7月7日届いた荷物Aには、商品Bの他に商品Cと商品Dが同梱されているはずです。 荷物Aの中に商品Bの他に商品Cと商品Dが同梱されていなかったかどうかを確認...

翻訳依頼文
7月7日届いた荷物Aには、商品Bの他に商品Cと商品Dが同梱されているはずです。
荷物Aの中に商品Bの他に商品Cと商品Dが同梱されていなかったかどうかを確認していただけないでしょうか。
よろしくお願い致します。
sujiko さんによる翻訳
In A I received on July 7th, C and D in addition to B must be included.
Would you check if C and D in addition to B are included in A?
I appreciate your cooperation.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
102文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
918円
翻訳時間
3分
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する