Conyacサービス終了のお知らせ

[英語からスペイン語への翻訳依頼] How to paint a whole car How to paint a whole car with a peeling clear coat ...

この英語からスペイン語への翻訳依頼は agape さん mello_27 さん cottoncandy さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 10件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 3459文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 32分 です。

rpayaによる依頼 2017/06/01 05:11:54 閲覧 4187回
残り時間: 終了

How to paint a whole car

How to paint a whole car with a peeling clear coat and oxidized base coat. All stages step by step.

Clear coat and base coat on this vehicle are badly damaged

The roof is a real nightmare

Sand the damaged paint areas with an 80 grit sanding disc in order to obtain a perfectly smooth surface

It is strongly recommended to wear a mask respirator for sanding and painting

Using an orbital sander will save you time

Remove the vehicle badges

You can re-glue them with windshield glue or double-sided tape used to fix door side protectors

The sanded surface must be perfectly smooth

Rinse the vehicle

Degrease the body with dishwashing liquid

Remove the rear-view mirrors

agape
評価 53
ネイティブ
翻訳 / スペイン語
- 2017/06/01 05:25:30に投稿されました
Cómo pintar un auto completo

Cómo pintar un auto completo con un barniz pelándose y una capa base oxidada. Todas las etapas paso a paso.

El barniz y la capa base en este vehículo están gravemente dañados.

El techo es una verdadera pesadilla

Lija las áreas de pintura dañadas con un disco de lijado abrasivo 80 para obtener una superficie perfectamente suave

Es muy recomendado usar una máscara para respirar para lijar y pintar.

Usar una lijadora orbital te ahorrará tiempo

Remueve las placas del vehículo

Puedes volver a pegarlas con pegamento para parabrisas o con cinta doble cara usada para arreglar los protectores laterales de las puertas

La superficie lijada debe estar perfectamente limada

Enjuague el vehículo

Desengrasa el cuerpo con líquido lavaplatos

Remueva los retrovisores
★★★★☆ 4.0/1
mello_27
評価 50
翻訳 / スペイン語
- 2017/06/01 05:42:07に投稿されました
Como pintar un auto entero
Como pintar un auto entero con un barniz descamado y recubrimiento oxidado. Todas las etapas paso a paso.
Recubrimiento claro y recubrimiento base en vehículo están muy dañados.
El techo es una verdadera pesadilla
Lijar las áreas pintadas dañadas con una lija grano 80 para obtener una superficie perfectamente suave
Se recomienda fuertemente utilizar una mascara respiradora para lijar y pintar
Usar una lijadora orbital te ahorrará tiempo
Quitar las placas del vehículo
Puedes volver a colocarlas con pegamiento de parabrisas o cinta de dos lados para fijar los protectores de las puertas
La superficie lijada debe estar perfectmente suave
Enjuagar el vehículo
Desengrasar el cuerpo con líquido para trastes
Remover los retrovisores
★★★★☆ 4.0/1

Protect vehicle wheels, headlights, door side protectors and windows

Wet the floor around the car to prevent dust

You should not feel any roughness when you slide your finger on the bodywork

Use a filler primer + hardener to prepare the bodywork

The filler primer has a high covering power and allows to increase the adhesion of the paint

The mixing ratio is indicated on the supplier's data sheet

A 4:1 ratio + 10% to 30% of thinner

The mixing ratio is also listed on the paint pot

Mix the paint in a mixing cup

On the 4:1 column, A indicates the level of the paint

B indicates the hardener level

10% and 20% indicate the level of thinner

Shake the pot to mix everything

Use a good quality spray gun to apply the primer

agape
評価 53
ネイティブ
翻訳 / スペイン語
- 2017/06/01 05:36:27に投稿されました
Proteja las ruedas del vehículo, los faros, los protectores laterales de las puertas y las ventanas

Moje el suelo al rededor del auto para prevenir del polvo

No debe sentir ninguna aspereza cuando deslice su dedo en la carrocería

Use una imprimación de relleno + endurecedor para preparar la carrocería

La imprimación de relleno tiene un alto poder de cubierta y permite incrementar la adhesión de la pintura

La proporción de la mezcla es indicada en la hoja de datos del proveedor

Una proporción de 4:1 + 10% a 30% de solvente

La proporción de mezcla también aparece en el bote de pintura

Mezcle la pintura en una taza mezcladora

En la columna 4:1, A indica el nivel de la pintura

B indica el nivel del endurecedor

10% y 20% indica el nivel de solvente

Agite el bote para mezclar todo

Use una pistola rociadora de buena calidad para aplicar la imprimación
★★★★☆ 4.0/1
cottoncandy
評価 44
翻訳 / スペイン語
- 2017/06/01 06:33:28に投稿されました
Proteja las ruedas del vehículo, los faros, los protectores laterales de las puertas y las ventanas

Moje el piso alrededor del coche para evitar el polvo

No debe sentir ninguna aspereza cuando deslice el dedo sobre la chapa

Utilice una imprimación de relleno + endurecedor para preparar la carrocería

La imprimación de relleno tiene una elevada capacidad de cubrimiento y permite aumentar la adherencia de la pintura

La proporción de mezcla se indica en la hoja de datos del proveedor

Una proporción de 4: 1 + 10% a 30% de disolvente

La proporción de mezcla también aparece en el bote de la pintura

Mezcle la pintura en una taza mezcladora

En la columna 4: 1, A indica el nivel de la pintura

B indica el nivel de endurecedor

10% y 20% indican el nivel de disolvente

Agite el bote para mezclar todo

Utilice una pistola de atomizadora de buena calidad para aplicar la imprimación

The spray gun has 3 settings: the amount of air, the volume of paint output and the pattern of the jet

Adjust the gun by spraying the paint onto a carton

Increase the pressure on the compressor if necessary as the primer is very thick

Apply 2 to 3 coats of primer to the sanded areas

Keep the distance of 20 to 30 cm between gun and spraying area

Avoid painting on windy days, under hot sun or in wet weather

Clean the gun with thinner

Dismantle the gun and clean the filter and nozzle

Let the primer dry for 2 to 3 hours then sand the entire body with 350 grit sanding disc

Sanding will smooth the primer as well as the old paint

Rinse the vehicle and degrease the body with dishwashing liquid

agape
評価 53
ネイティブ
翻訳 / スペイン語
- 2017/06/01 05:43:43に投稿されました
La pistola rociadora tiene 3 configuraciones: la cantidad de aire, el volumen de salida de pintura y el patrón del chorro

Ajuste la pistola rociando pintura sobre un cartón

Incremente la presión en el compresor si es necesario si la imprimación es muy espesa

Aplique de 2 a 3 capas de imprimación a las áreas lijadas

Mantenga una distancia de 20 a 30 cm entre la pistola y el área rociada

Evite pintar en días ventosos, bajo el sol o en un clima húmedo

Limpie la pistola con solvente

Desarme la pistola y limpie el filtro y la boquilla

Deje secar la imprimación por 2 a 3 horas luego lije el cuerpo entero con un disco de lijado abrasivo 350

El lijado suavizará la imprimación así como la pintura vieja

Enjuague el vehículo y desengrase el cuerpo con líquido lavaplatos
★★★★★ 5.0/1
cottoncandy
評価 44
翻訳 / スペイン語
- 2017/06/01 06:37:40に投稿されました
La pistola atomizadora tiene 3 ajustes: la cantidad de aire, el volumen de salida de pintura y el patrón del chorro

Ajuste la pistola atomizando la pintura sobre un cartón

Aumentar la presión sobre el compresor si es necesario ya que el cebador es muy grueso

Aplique 2 a 3 capas de imprimación en las áreas lijadas

Mantenga la distancia de 20 a 30 cm entre la pistola y el área de atomización

Evite pintar en días ventosos, bajo el sol o en tiempo lluvioso

Limpie la pistola con un disolvente

Desmontar la pistola y limpiar el filtro y la boquilla

Deje secar la imprimación durante 2 a 3 horas y luego lijar el cuerpo entero con una lijadora de 350 granos

El lijado suavizará la imprimación así como la pintura vieja

Enjuague el vehículo y desengrase el cuerpo con líquido para lavar platos

The vehicle is ready for painting

The paint used is a two coats paint (one coat of base coat, one coat of clear coat)

In reality, 2 to 3 coats of base coat and 2 to 3 coats of clear coat are required

Dilute the base coat to 70%

For 300 ml of base coat, add 300 * 0.7 = 210 ml of thinner

Spray the paint begining with the surfaces covered by the primer

Do not turn the wrist: grip the gun keeping perpendicular with the spraying area

Release the trigger at the ends of the trajectories to avoid applying too much paint at the ends

Then apply 2 to 3 coats of base coat over the entire body

Just wait for the base coat to dry to the touch to apply the next coat

The base coat dries quickly: about 10 minutes between coats

agape
評価 53
ネイティブ
翻訳 / スペイン語
- 2017/06/01 05:49:41に投稿されました
El vehículo está listo para ser pintado

La pintura usada son dos capas de pintura (una capa de capa base, una capa de barniz)

En realidad, 2 a 3 capas de capa base y 2 a 3 capas de barniz son requeridas

Diluya la capa base al 70%

Para 300 ml de capa base, añada 300 * 0.7 = 210 ml de solvente

Rocíe la pintura comenzando con las superficies cubiertas con la imprimación

No mueva la muñeca: agarre la pistola manteniéndola perpendicular al área de rociado

Suelte el gatillo al final de las trayectorias para evitar aplicar mucha pintura en los extremos

Luego aplique 2 a 3 capas de capa base sobre el cuerpo entero

Sólo espere a que la capa base se seque al tacto para aplicar la siguiente capa

La capa base se seca rápidamente: alrededor de 10 minutos entre capas
cottoncandy
評価 44
翻訳 / スペイン語
- 2017/06/01 06:48:35に投稿されました
El vehículo está listo para pintarse

La pintura utilizada es una pintura de dos capas (una capa de base, una capa de barniz)

En realidad, se requieren de 2 a 3 capas de capa base y de 2 a 3 capas de barniz

Diluir la capa base hasta el 70%

Para 300 ml de capa base, añadir 300 * 0,7 = 210 ml de disolvente

Rocíe la pintura empezando con las superficies cubiertas por el imprimador

No gire la muñeca: sujete la pistola manteniéndola perpendicular con el área de atomización

Suelte el gatillo en los extremos de las trayectorias para evitar aplicar demasiada pintura en los extremos

A continuación, aplique 2 a 3 capas de capa base sobre todo el cuerpo del vehículo

Espere a que la capa de base se seque al tacto para aplicar la siguiente capa

La capa base se seca rápidamente: unos 10 minutos entre capas

The clear coat used is a two-component clear coat (clear coat + hardener)

2:1 ratio + 10% thinner

Spray the clear coat to the whole vehicle

Do not apply too thick layers to avoid sagging

Move the gun regularly without lingering over an area to avoid sagging

On the curves, round the trajectory keeping a distance of 20 to 30 cm from the body

If you make a sag, it is possible to erase it after drying the varnish (after 12 hours)

To clear a stain of clear coat, the clear coat should be wetted and the sanding should be done by hand with 320 grit sandpaper followed by 600 (always wet)

It is then sufficient to spray clear coat to the sanded area and the sagging will have disappeared

agape
評価 53
ネイティブ
翻訳 / スペイン語
- 2017/06/01 05:58:49に投稿されました
El barniz usado es un barniz de dos componentes (barniz + endurecedor)

Proporción 2:1 + 10% solvente

Rocíe el barniz a todo el vehículo

No aplique capas muy gruesas para evitar caídas de gotas

Mueva la pistola regularmente sin dejarla mucho tiempo sobre un área para evitar caídas de gotas

En las curvas, redondee la trayectoria manteniendo una distancia de 20 a 30 cm del cuerpo

Si haces una caída de gotas, es posible borrarla luego de que se seque el barniz (luego de 12 horas)

Para limpiar una mancha de barniz, el barniz debe ser mojado y el lijado debe hacerse a mano con papel de lija abrasivo 320 seguido de 600 (siempre mojado)

Entonces es suficiente con rociar barniz a las áreas lijadas y las caídas de gotas habrán desaparecido
★★★★☆ 4.0/1
cottoncandy
評価 44
翻訳 / スペイン語
- 2017/06/01 06:43:45に投稿されました
El barniz utilizado es una capa de dos componentes (barniz + endurecedor)

Relación 2: 1 + 10% disolvente

Rocíe el barniz a todo el vehículo

No aplique capas demasiado gruesas para evitar la caída

Mueva la pistola regularmente sin detenerse sobre un área para evitar la caída

En las curvas, alrededor de la trayectoria manteniendo una distancia de 20 a 30 cm del cuerpo

Si se hace un hundimiento, es posible borrarlo después de secar el barniz (después de 12 horas)

Para limpiar una mancha de barniz, el barniz debe ser humedecido y el lijado debe hacerse a mano con papel de lija de grano 320 seguido de 600 (siempre húmedo)

Entonces es suficiente rociar el barniz a la zona lijada y el hundimiento habrá desaparecido

クライアント

備考

clear coat = barniz

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。