Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは いつも素晴らしい商品を届けてくれてありがとう。あなたのショップは私のお気に入りのショップです。 あなたに相談があります。もし、一度に多く購...

翻訳依頼文
こんにちは

いつも素晴らしい商品を届けてくれてありがとう。あなたのショップは私のお気に入りのショップです。

あなたに相談があります。もし、一度に多く購入したらディスカウントは可能ですか?

この商品は現在10%割引で1個あたり$17.99で購入しています。
一度に20個購入するので20%割引にしてもらえませんか?20個購入するので送料込で合計$319.84で販売してもらえませんか?

mahessa さんによる翻訳
Good day.

Thank you for always delivering wonderful products. I really like your shop.

I'd like to discuss something with you. Is it possible to receive a discount if I buy in large quantities at once?

This is currently getting a 10% discount, and I can purchase it for $17.99.
If I purchase 20 of them at once can I get a 20% discount? Can I buy 20 of them for $319.84 including shipping?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
187文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,683円
翻訳時間
5分
フリーランサー
mahessa mahessa
Starter
Hi, I offer translation services for Japanese > English, Japanese > Indonesia...
相談する