Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 初回は商品Aを100台、PayPalでの支払いを希望します。 配送業者のアカウントはいま作成中です。 作成でき次第ご連絡しますので、入金確認後、発送の用意...

翻訳依頼文
初回は商品Aを100台、PayPalでの支払いを希望します。
配送業者のアカウントはいま作成中です。
作成でき次第ご連絡しますので、入金確認後、発送の用意をしておいていただけますか?

商品写真や動画を提供いただけますか?
すべての商品の価格表があれば送っていただけますか?
チュートリアルなどをこちらで翻訳して使用してもいいですか?
質問ばかりですみません。
よろしくお願いします。
sujiko さんによる翻訳
I would like to pay for 100 pieces of A via PayPal first time.
I am setting an account of delivery company.
As I will let you know as soon as I complete it, would you prepare sending it after checking receipt of money?

Would you provide me the picture and moving picture of the item?
If you have price list of all the items, may I ask you to send it to me?
May I translate and use Tutorial?
Thank you for letting me ask you many questions.
I appreciate your understanding.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
184文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,656円
翻訳時間
8分
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する