Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 上記の商品について商品ページを不正に変更しているセラーがいます セラー名はAAです。SellerIDはBBです 元々の商品ページは書籍の3冊セットです ...
翻訳依頼文
上記の商品について商品ページを不正に変更しているセラーがいます
セラー名はAAです。SellerIDはBBです
元々の商品ページは書籍の3冊セットです
商品画像を添付します
商品タイトルはこちらです
セラーAAは商品ページを書籍の4冊セットにし、商品タイトルも自分の都合のいいように変更しました
私はFBAに3冊セットで納品しているため現在のページでは販売できません
私が商品ページの修正をしてもすぐにセラー「AA」は再度不正を行います
この商品ページを訂正するか削除してください
セラー名はAAです。SellerIDはBBです
元々の商品ページは書籍の3冊セットです
商品画像を添付します
商品タイトルはこちらです
セラーAAは商品ページを書籍の4冊セットにし、商品タイトルも自分の都合のいいように変更しました
私はFBAに3冊セットで納品しているため現在のページでは販売できません
私が商品ページの修正をしてもすぐにセラー「AA」は再度不正を行います
この商品ページを訂正するか削除してください
chippygirl
さんによる翻訳
There is an unauthorized seller who is making changes to the product page on the above product.
The seller name is AA and the seller ID is BB.
The original product page shows a set of 3 books.
I have attached the image of the product and the product title is as follows.
Seller AA changed the product page to a set of 4 books instead of 3, and its title is also changed for the seller's own convenience.
I am delivering the products to FBA as a set of 3 books so I am unable to sell with the current page.
Even if I correct the product page, seller AA will make an unauthorized change right after.
Would you please either correct or remove this product page? Thank you.
The seller name is AA and the seller ID is BB.
The original product page shows a set of 3 books.
I have attached the image of the product and the product title is as follows.
Seller AA changed the product page to a set of 4 books instead of 3, and its title is also changed for the seller's own convenience.
I am delivering the products to FBA as a set of 3 books so I am unable to sell with the current page.
Even if I correct the product page, seller AA will make an unauthorized change right after.
Would you please either correct or remove this product page? Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 232文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,088円
- 翻訳時間
- 22分
フリーランサー
chippygirl
Starter
I am a native Japanese speaker. I've gone back and forth between Japan and t...