Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] それから、君はわざわざ新しいアカウントを作って、偽名で僕にメッセージを送り、 ろくに自己紹介もせずに、 「dont said i will message...

翻訳依頼文
それから、君はわざわざ新しいアカウントを作って、偽名で僕にメッセージを送り、
ろくに自己紹介もせずに、
「dont said i will message 」と言った。
すごく失礼な行為だと思わないかい?
人の事を非難するする前に、自分の行為を振り返ってみてはどうですか?


でも、君が彼女の事をすごく心配してることは伝わった。
彼女は良い友達を持ってるね。
sujiko さんによる翻訳
After that, you set up a new account on purpose, sent a message to me by fake name and said "don't said I will message" without introducing sufficiently.
Don't you think that it is very rude?
Before criticizing people, why don't you look back what you are doing?

I understand that you are worrying about her very much.
She has a good friend.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
172文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,548円
翻訳時間
16分
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する