Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 職業 会社役員・団体役員 自営業・個人事業主 正社員(管理職) 正社員(管理職以外) 派遣社員・契約社員 公務員・団体職員 自営手伝い・家...

翻訳依頼文
職業

会社役員・団体役員
自営業・個人事業主
正社員(管理職)
正社員(管理職以外)
派遣社員・契約社員
公務員・団体職員
自営手伝い・家業手伝い
内職
その他の職業
専業主婦・専業主夫
高校生・高等専門学校生
大学生・短大生
大学院生
その他の学生(専門学校など)
無職


職種

企画・事務職
営業職
技術職(SEなど)
研究・開発職
専門職(弁護士・医師など)
自由職
接客業
商・工・サービス業などの自営
技能・生産職(調理師・運転手等)
農・林・漁業従事職
その他職種
sujiko さんによる翻訳
Occupation
director of company and organization, self employer, individual who works by himself,
full-time worker (management), full-time worker (those other than management),
dispatched worker, contract worker, public employee, staff in organization,
person who works for his family business, side job,

Other occupation
housewife, man who works as housewife, high school and technical college student,
college and junior college student, graduate student, other student (vocational school)
unemployed

Type of work
planning and clerical work, sales, technology (system engineer), research and development,
professional work (lawyer and doctor), freelance, service, self-employer such as trade, industry and service,
skilled and manufacturing work (cook and driver), agriculture, forestry and fishery, other works
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
238文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,142円
翻訳時間
33分
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する