Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 今回このような研修受講の機会をいただき、ありがとうございました。 内容はとても難しく、ついていくのに精一杯でしたが、素晴らしいオブザーバーの皆さんと受講仲...

翻訳依頼文
今回このような研修受講の機会をいただき、ありがとうございました。
内容はとても難しく、ついていくのに精一杯でしたが、素晴らしいオブザーバーの皆さんと受講仲間に恵まれ、充実したものとなりました。
大変勉強になりました。
自分の視野が広がりました。
さらにこの会社の強みをクライアントや社内外へ伝えていけるように頑張ります。
今後の私にご期待ください。ありがとうございました。
3_yumie7 さんによる翻訳
Thank you for the opportunity to attend the seminar.
The content was very difficult and I could hardly follow it, but thanks to the wonderful observers and my colleagues, it was fulfilling and I could study a lot.
Also, it helped me to expand my vision.
I will make effort to transmit the strong points of this company to our clients and outsides.
Please look forward to that. Thank you again.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
181文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,629円
翻訳時間
13分
フリーランサー
3_yumie7 3_yumie7
Starter (High)
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
相談する