Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 1.オーケストラの曲に初音ミクの声を使ってみました。 今度、ソプラノで録音する予定です。 よかったら聞いてみてください。 2017年2月17日 2....
翻訳依頼文
1.オーケストラの曲に初音ミクの声を使ってみました。
今度、ソプラノで録音する予定です。
よかったら聞いてみてください。
2017年2月17日
2.私の姉が限定生産でCDを発売しました。
ボーナストラックに私の曲も収録されております。
今後はコラボもしていこうと思っております。
今度、ソプラノで録音する予定です。
よかったら聞いてみてください。
2017年2月17日
2.私の姉が限定生産でCDを発売しました。
ボーナストラックに私の曲も収録されております。
今後はコラボもしていこうと思っております。
3_yumie7
さんによる翻訳
1. I tried the voice of Hatsune Miku in the orchestra.
I am planning to record it with soprano voice next time.
Please listen it, if you don't mind.
February 17, 2017.
2. My elder sister launched a CD with limited production.
My songs is also recorded in bonus truck.
I am thinking to collaborate with her in the future.
I am planning to record it with soprano voice next time.
Please listen it, if you don't mind.
February 17, 2017.
2. My elder sister launched a CD with limited production.
My songs is also recorded in bonus truck.
I am thinking to collaborate with her in the future.