Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] いくつかのアイテムが届いたときに お客様の管理画面からまとめて転送ができるようになっております。 ですのでEMSの料金は1回で収まります。 例外としては商...

翻訳依頼文
いくつかのアイテムが届いたときに
お客様の管理画面からまとめて転送ができるようになっております。
ですのでEMSの料金は1回で収まります。
例外としては商品がおおきすぎてまとまらない場合などは
2箱分の発送として2回お支払いを頂きます。
今後も是非ご活用いただければと思います。
scintillar さんによる翻訳
When several items have arrived
It can be transferred all in one go from the customer's management screen.
Because of this, the EMS fee is settled in one go.
An exception is in the case of an item being too large to be ordered for example
It will be sent as two packages and you pay twice.
I think you should certainly apply this next time.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
134文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,206円
翻訳時間
6分
フリーランサー
scintillar scintillar
Standard
I have the Japanese Language Proficiency Test Level 2 and completed a one-yea...
相談する