Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 5~10分以上続けていると耳の中がかゆくなります 先日1時間近く装着していたところ胸に異物が詰まったような感じになり、呼吸も苦しくなったため直ぐに外し...

翻訳依頼文

5~10分以上続けていると耳の中がかゆくなります

先日1時間近く装着していたところ胸に異物が詰まったような感じになり、呼吸も苦しくなったため直ぐに外して横になり大きく深呼吸をしていたら治まりました
耳栓以外に心当たりはまったくありません

質問ですが、シリコンとうたっていますが、天然ゴムも少し混ざっていたりしますか
品の材質について詳しいことを調べていただけますか

今後自分がどのような製品を避けなくてはいけないかの材料として知りたいので、
商品の材質について詳しいことを調べていただけますか
risa0908 さんによる翻訳
When I continue it for more than 5-10 min, my ears will be itchy.
After my wearing for almost 1 hours the other day, I felt like an alien substance in your chest and also had difficulty breathing, so I removed it right away and lied down through deeply breathing, and the symptoms ceased.
I don't have any idea except the ear plugs.

I have a question, I heard it's made with silicon, but some natural rubber mixed in it slightly?
Could you check about the details of materials of this item?

I would like to know what items I should avoid in future, so could you inspect the details of materials of this item?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
10分
フリーランサー
risa0908 risa0908
Starter 相談する