Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] インフィニティ商品の下記不良分のご対応についてですが、 280011 US$24 ×8 (合計US$192) 280016 US$25.6×9 (合...
翻訳依頼文
インフィニティ商品の下記不良分のご対応についてですが、
280011 US$24 ×8 (合計US$192)
280016 US$25.6×9 (合計US$230.4)
280022 US$32.00 ×1 (合計US$32.00)
現在オーダーをかけている分が40fハイキューブコンテナでも入りきらず、
減らさなくてはならないので、
インフィニティ社からの提案であった交換品での対応ではなく相殺にて対応して頂けるようご連絡願います。
何卒よろしくお願い申し上げます。
tearz
さんによる翻訳
Concerning the following malfunction of the infinity products:
280011 US$24 ×8 (Total US$192)
280016 US$25.6×9 (Total US$230.4)
280022 US$32.00 ×1 (Total US $32.00)
The current ordered quantity cannot fit in a 40f high cube container.
As I need to reduce the quantity, please offset them instead of handling it with the replacement proposed by Infinity.
Thank you,
280011 US$24 ×8 (Total US$192)
280016 US$25.6×9 (Total US$230.4)
280022 US$32.00 ×1 (Total US $32.00)
The current ordered quantity cannot fit in a 40f high cube container.
As I need to reduce the quantity, please offset them instead of handling it with the replacement proposed by Infinity.
Thank you,