Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] いつも親切にサポートくださってありがとうございます。 私がまだ確認していない書類がありましたので(見つかりましたので)、先ほどHさんが送った資料は破棄(...
翻訳依頼文
いつも親切にサポートくださってありがとうございます。
私がまだ確認していない書類がありましたので(見つかりましたので)、先ほどHさんが送った資料は破棄(無視)してください。
混乱させてしまい申し訳ありません。
確認後に改めてご連絡いたします。
もう少々お待ちください。
私がまだ確認していない書類がありましたので(見つかりましたので)、先ほどHさんが送った資料は破棄(無視)してください。
混乱させてしまい申し訳ありません。
確認後に改めてご連絡いたします。
もう少々お待ちください。
mahessa
さんによる翻訳
Thank you for always kindly providing your support.
There's still some document I haven't checked (I found some), so please discard (ignore) the materials that H sent earlier.
Sorry for the confusion.
I'll contact you again after I've checked them.
Please wait a bit more.
There's still some document I haven't checked (I found some), so please discard (ignore) the materials that H sent earlier.
Sorry for the confusion.
I'll contact you again after I've checked them.
Please wait a bit more.