Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] いつも親切にサポートくださってありがとうございます。 私がまだ確認していない書類がありましたので(見つかりましたので)、先ほどHさんが送った資料は破棄(...

翻訳依頼文
いつも親切にサポートくださってありがとうございます。

私がまだ確認していない書類がありましたので(見つかりましたので)、先ほどHさんが送った資料は破棄(無視)してください。
混乱させてしまい申し訳ありません。

確認後に改めてご連絡いたします。
もう少々お待ちください。
mahessa さんによる翻訳
Thank you for always kindly providing your support.

There's still some document I haven't checked (I found some), so please discard (ignore) the materials that H sent earlier.
Sorry for the confusion.

I'll contact you again after I've checked them.
Please wait a bit more.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
130文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,170円
翻訳時間
21分
フリーランサー
mahessa mahessa
Senior
Hi, I offer translation services for Japanese > English, Japanese > Indonesia...
相談する