Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 初めまして、こんにちは。 □□□社のマイクさんからご紹介から頂きました、Benです。 マイクさんから伺っていらっしゃるかと思いますが、○○の件です。 □□...

翻訳依頼文
初めまして、こんにちは。
□□□社のマイクさんからご紹介から頂きました、Benです。
マイクさんから伺っていらっしゃるかと思いますが、○○の件です。
□□□社の代理であなたに物品購入費として、HSBC HONGKONGの
あなたの口座に日本からUSD2,373を振込しても宜しいでしょうか。

質問があります。失礼ですが、□□□社のbossとあなたはどのような信頼関係でしょうか?

宜しくお願いします。
sujiko さんによる翻訳
How do you di? Good dat!
I am Ben and was introduced by Mike in xxx.
You must have heard from him. It is about xx.
In place of XXX, may I send 2,373 US dollars to your account in Hong Kong
Shanghai Bank in Hong Kong from Japan?

I have a question. It might be rude to you, but how do boss of xxx and you trust each other?

I appreciate your understanding.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
194文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,746円
翻訳時間
7分
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する