Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 初めまして、こんにちは。 □□□社のマイクさんからご紹介から頂きました、Benです。 マイクさんから伺っていらっしゃるかと思いますが、○○の件です。 □□...
翻訳依頼文
初めまして、こんにちは。
□□□社のマイクさんからご紹介から頂きました、Benです。
マイクさんから伺っていらっしゃるかと思いますが、○○の件です。
□□□社の代理であなたに物品購入費として、HSBC HONGKONGの
あなたの口座に日本からUSD2,373を振込しても宜しいでしょうか。
質問があります。失礼ですが、□□□社のbossとあなたはどのような信頼関係でしょうか?
宜しくお願いします。
□□□社のマイクさんからご紹介から頂きました、Benです。
マイクさんから伺っていらっしゃるかと思いますが、○○の件です。
□□□社の代理であなたに物品購入費として、HSBC HONGKONGの
あなたの口座に日本からUSD2,373を振込しても宜しいでしょうか。
質問があります。失礼ですが、□□□社のbossとあなたはどのような信頼関係でしょうか?
宜しくお願いします。
sujiko
さんによる翻訳
How do you di? Good dat!
I am Ben and was introduced by Mike in xxx.
You must have heard from him. It is about xx.
In place of XXX, may I send 2,373 US dollars to your account in Hong Kong
Shanghai Bank in Hong Kong from Japan?
I have a question. It might be rude to you, but how do boss of xxx and you trust each other?
I appreciate your understanding.
I am Ben and was introduced by Mike in xxx.
You must have heard from him. It is about xx.
In place of XXX, may I send 2,373 US dollars to your account in Hong Kong
Shanghai Bank in Hong Kong from Japan?
I have a question. It might be rude to you, but how do boss of xxx and you trust each other?
I appreciate your understanding.