Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[スペイン語から日本語への翻訳依頼] いつもお世話になりありがとうございます。 今回の配送拒否をする為には日本の郵便局の送付番号もしくは書留番号が必要となります。こちらの郵便局からの配送案内...
翻訳依頼文
Muchas gracias por su atención.
Para poder rechazar el envío necesito identificarlo y para ello necesito que me indiquen el número de identificación de japan post porque es lo único que aparece en la notificación del servicio de correos local. También necesito el número del pedido 171-5601518-0771501, para mayor seguridad.
Atentamente
Para poder rechazar el envío necesito identificarlo y para ello necesito que me indiquen el número de identificación de japan post porque es lo único que aparece en la notificación del servicio de correos local. También necesito el número del pedido 171-5601518-0771501, para mayor seguridad.
Atentamente
いつもお世話になりありがとうございます。
今回の配送拒否をする為には日本の郵便局の送付番号もしくは書留番号が必要となります。こちらの郵便局からの配送案内には番号のみの記載となる為です、どうぞお知らせ下さい。また確実に受け取る事が出来るよう注文番号171-5601518-0771501の送付番号もお知らせ下さい。
お手数をおかけいたしますがどうぞ宜しくお願い致します。
今回の配送拒否をする為には日本の郵便局の送付番号もしくは書留番号が必要となります。こちらの郵便局からの配送案内には番号のみの記載となる為です、どうぞお知らせ下さい。また確実に受け取る事が出来るよう注文番号171-5601518-0771501の送付番号もお知らせ下さい。
お手数をおかけいたしますがどうぞ宜しくお願い致します。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 334文字
- 翻訳言語
- スペイン語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 751.5円
- 翻訳時間
- 23分