Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 年末年始 休業日のお知らせ 平素より唐津市ふるさと会館アルピノをご愛好いただき、厚く御礼申し上げます。 誠に勝手ながら、年末年始の各施設で下記の日程で休...

翻訳依頼文
年末年始 休業日のお知らせ

平素より唐津市ふるさと会館アルピノをご愛好いただき、厚く御礼申し上げます。
誠に勝手ながら、年末年始の各施設で下記の日程で休業とさせていただきます。
大変ご迷惑をお掛けしますが、ご理解、ご確認いただきますようお願いいたします。
1階 物産展示場 1月1日
2階 唐津焼総合展示場 12月29日~1月1日
3階 お食事処「からつ」12月30日夜~1月1日


佐賀牛の取扱をはじめました

お歳暮シーズン到来し、アルピノでも佐賀牛の取扱をはじめました。




scintillar さんによる翻訳
New Year holiday, business holiday information

As usual, we'd like to express our warmest thanks and adoration to Karatsu City hometown meeting hall Arpino.
Despite actually being used at one's own convenience, all facilities will be closed for the New Year holiday as in the schedule below.
We are very sorry for the bother, but we would be grateful for your understanding and acknowledgement.
1st floor product exhibition hall, January 1st
2nd floor Karatsu ware general exhibition hall, December 29th-January 1st
3rd floor restaurant (Karatsu) December 30th-January 1st

We began dealing in Saga beef

With the arrival of the end-of-year season, Arpino too began dealing in Saga beef.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
228文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,052円
翻訳時間
31分
フリーランサー
scintillar scintillar
Standard
I have the Japanese Language Proficiency Test Level 2 and completed a one-yea...
相談する