Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 皆様の心温まるお祝いメッセージありがとうございました。 小さな新生物に毎日振り回させております。日々新米ママとしての勉強の毎日です。 あっという間に大きく...

翻訳依頼文
皆様の心温まるお祝いメッセージありがとうございました。
小さな新生物に毎日振り回させております。日々新米ママとしての勉強の毎日です。
あっという間に大きく成長してしまうらしいので2度とない貴重な毎日を大切に過ごしていきたいと思います
scintillar さんによる翻訳
Thank you for everyone's heart-warming congratulatory message.
Every day the small tumor is flourishing.
Every day is a study as a novice every-day mama.
Because it seems to have grown greatly in such a short time, I feel that I want to cherish every precious day as I might never have it again.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
114文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,026円
翻訳時間
25分
フリーランサー
scintillar scintillar
Standard
I have the Japanese Language Proficiency Test Level 2 and completed a one-yea...
相談する