Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたに相談があります。 グラスアイは一向に通関されません。 そこでAnmingの頭、limbs、スウェードボディーを送って頂くことは可能でしょうか?...

翻訳依頼文
あなたに相談があります。

グラスアイは一向に通関されません。

そこでAnmingの頭、limbs、スウェードボディーを送って頂くことは可能でしょうか?

日本で組み立てます。

※届いたグラスアイ2セットは、次に注文した人形と一緒に送ってください。
caseyeleson21 さんによる翻訳
I need to discuss this with you.

The glass eyes never clear customs.

So is it possible to send me the Anming head, limbs, and suede body?

It is assembled in Japan.

*Please send the two sets of glass eyes you received together with the next doll you order.



相談する
risa0908
risa0908さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
270文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,430円
翻訳時間
29分
フリーランサー
caseyeleson21 caseyeleson21
Senior
Native English Speaker
Japanese- Fluent
Korean-Fluent

10+ years Japapane...
相談する
フリーランサー
risa0908 risa0908
Starter 相談する