Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] DEで販売をしたいと思ったのは、アマゾンが無料でサスペンドを解除してくれるからです 今回のUKの件で、HMRCはauditを終わらせるつもりがあるのか疑問...
翻訳依頼文
DEで販売をしたいと思ったのは、アマゾンが無料でサスペンドを解除してくれるからです
今回のUKの件で、HMRCはauditを終わらせるつもりがあるのか疑問です
日本なら3日程で完了するからです
auditが伸びている理由についてもHMRCの返信はそっけなく誠意がないと感じました
もしauditが完了しても、HMRCはUKのサスペンドを解除するよう働きかけるでしょうか?
今の様子だと無視されるのではないかと思います
全てがダメになったとしても無料なので今回のアマゾンの提案に魅力を感じている
今回のUKの件で、HMRCはauditを終わらせるつもりがあるのか疑問です
日本なら3日程で完了するからです
auditが伸びている理由についてもHMRCの返信はそっけなく誠意がないと感じました
もしauditが完了しても、HMRCはUKのサスペンドを解除するよう働きかけるでしょうか?
今の様子だと無視されるのではないかと思います
全てがダメになったとしても無料なので今回のアマゾンの提案に魅力を感じている
karekora
さんによる翻訳
I wanted to sell via DE as Amazon releases the suspend for free.
In this UK case, HMRC is wondering whether or not to end the audit.
It will take about 3 days in Japan.
I also felt that the reply by HMRC was not sincere about the reason why the audit was growing.
If the audit is complete, will the HMRC encourage the UK to suspend?
I think it will be disregarded as it stands now.
Even if everything goes wrong, it’s free... I’m attracted to the Amazon proposal.
In this UK case, HMRC is wondering whether or not to end the audit.
It will take about 3 days in Japan.
I also felt that the reply by HMRC was not sincere about the reason why the audit was growing.
If the audit is complete, will the HMRC encourage the UK to suspend?
I think it will be disregarded as it stands now.
Even if everything goes wrong, it’s free... I’m attracted to the Amazon proposal.