Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 「VOLUME」と「FLANGER」のノブが取れています。 指で回して頂ければ、問題なく動作致します。 もし使いにくいようであれば、代わりのノブを購入し取...
翻訳依頼文
「VOLUME」と「FLANGER」のノブが取れています。
指で回して頂ければ、問題なく動作致します。
もし使いにくいようであれば、代わりのノブを購入し取り付けて頂ければ問題ないと思います。
もしDR-202を購入頂けるのであれば、$100に値下げさせて頂きます。
指で回して頂ければ、問題なく動作致します。
もし使いにくいようであれば、代わりのノブを購入し取り付けて頂ければ問題ないと思います。
もしDR-202を購入頂けるのであれば、$100に値下げさせて頂きます。
scintillar
さんによる翻訳
"VOLUME" and "FLANGER" knobs have come off.
If you turn it with your finger, it will operate without any problems.
If it is difficult to use, I don't think there will be any problems if you purchase and install a replacement knob.
If you purchase the DR-202, we'll reduce the price to $100.
If you turn it with your finger, it will operate without any problems.
If it is difficult to use, I don't think there will be any problems if you purchase and install a replacement knob.
If you purchase the DR-202, we'll reduce the price to $100.