Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 「VOLUME」と「FLANGER」のノブが取れています。 指で回して頂ければ、問題なく動作致します。 もし使いにくいようであれば、代わりのノブを購入し取...

翻訳依頼文
「VOLUME」と「FLANGER」のノブが取れています。
指で回して頂ければ、問題なく動作致します。
もし使いにくいようであれば、代わりのノブを購入し取り付けて頂ければ問題ないと思います。

もしDR-202を購入頂けるのであれば、$100に値下げさせて頂きます。
scintillar さんによる翻訳
"VOLUME" and "FLANGER" knobs have come off.
If you turn it with your finger, it will operate without any problems.
If it is difficult to use, I don't think there will be any problems if you purchase and install a replacement knob.

If you purchase the DR-202, we'll reduce the price to $100.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
129文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,161円
翻訳時間
9分
フリーランサー
scintillar scintillar
Standard
I have the Japanese Language Proficiency Test Level 2 and completed a one-yea...
相談する