Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 可愛い赤ちゃんですね。最高!お写真をありがとう! いつも丁寧な説明をありがとうございます。わかりました。では、今回は、Bonnieの注文だけします。 娘さ...
翻訳依頼文
可愛い赤ちゃんですね。最高!お写真をありがとう!
いつも丁寧な説明をありがとうございます。わかりました。では、今回は、Bonnieの注文だけします。
娘さんが大きくなって、もし、Madelynを作ることができたときには、必ず私に声をかけてくださいね。楽しみに待っています。
いつも丁寧な説明をありがとうございます。わかりました。では、今回は、Bonnieの注文だけします。
娘さんが大きくなって、もし、Madelynを作ることができたときには、必ず私に声をかけてくださいね。楽しみに待っています。
kamitoki
さんによる翻訳
What a cute baby. The greatest! Thank you for the pic!
Thank you for your always careful explanation. I understand. So then, this time I will only order Bonnie.
When your daughter becomes big, and if in case you are able to make Madelyn, please make sure to let me know, okay? I will be looking forward to it.
Thank you for your always careful explanation. I understand. So then, this time I will only order Bonnie.
When your daughter becomes big, and if in case you are able to make Madelyn, please make sure to let me know, okay? I will be looking forward to it.