Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 24時とはどういう意味でしょうか?真夜中の12時ということですか?ですが、もはや遅すぎて他の宿泊先を予約できません。そもそも鍵を置いてきたのですか?違うの...

翻訳依頼文
What means at 24? At 12:00am mid night ? But it is now too late for me to book any other accommodation? So did you leave key at all , or not ? Can you please come sooner ? I am from a foreign country and trust you to book this but now I am so desperate
sujiko さんによる翻訳
24時の意味が分かりません。夜中の12時ですか。でも、他の宿泊所へ予約するには遅すぎます。
鍵を置いたのですか。すぐに来ていただけますか。外国から来ているので本件の予約について貴方を信頼しておりましたが、失望しています。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
252文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
567円
翻訳時間
21分
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter (High)
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する