Conyacで過去依頼された翻訳結果を表示しています。
24時間対応のクラウド翻訳サービスConyac

[日本語から英語への翻訳依頼] お客さんからフィードバック来ています。 このバットを使うとボールを引き付けて打てるようになり、ミート力はアップするのはわかりますが、このバットで練習する...

翻訳依頼文
お客さんからフィードバック来ています。

このバットを使うとボールを引き付けて打てるようになり、ミート力はアップするのはわかりますが、このバットで練習することによって他にはどんなメリットがありますか。バットを遠回りに振らないようになると飛距離も伸びたりするものなのでしょうか。
bluejeans71 bluejeans71さんによる翻訳
The customer has given us feedback.

Though I realize that this bat allows me to hit the ball with it approaching and the meet force increases, what are other merits of practicing with this bat? Will the flying distance of the ball also increase once I have stopped swinging the bat remotely?

Conyacで翻訳した結果

依頼文字数
136

翻訳言語
日本語=>英語

金額(スタンダード依頼の場合)
1,224円

翻訳時間
5分

フリーランサー
Standard
This is a Japanese freelance translator having a command of English.
(My Specialities) Business Documents and Sightseeing Advertisements
(Educat...

Conyacの翻訳は1文字1.5円〜
人力による高品質で圧倒的な激安価格
24時間web上から注文受付。最短10分で納品!!!
英訳・和訳・中国語への翻訳など66言語に対応可能な106,000人の翻訳者があなたの依頼に対応します。
依頼完了まで3ステップ!!! (所要時間約3分)