Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは Nekomimi ヘッドフォンお買上げありがとうございます 出品に ミスが有って 黒色 ブルー ピンク のマルチ出品になっていなかった為 あな...
翻訳依頼文
こんにちは
Nekomimi ヘッドフォンお買上げありがとうございます
出品に ミスが有って 黒色 ブルー ピンク のマルチ出品になっていなかった為
あなたがどの色の商品を お求めなのか 分からない為
キャンセルに応じてもらえないでしょうか
あなたからお気に入りの色を聞いて発送してもこれではトラブルのもとになる
訂正した出品からお買い求め頂けるのでしたら2ドル値引きいたします
よろしくお願いします
Nekomimi ヘッドフォンお買上げありがとうございます
出品に ミスが有って 黒色 ブルー ピンク のマルチ出品になっていなかった為
あなたがどの色の商品を お求めなのか 分からない為
キャンセルに応じてもらえないでしょうか
あなたからお気に入りの色を聞いて発送してもこれではトラブルのもとになる
訂正した出品からお買い求め頂けるのでしたら2ドル値引きいたします
よろしくお願いします
scintillar
さんによる翻訳
Hello
Thank you for buying the Nekomimi headphones.
There's a mistake with the item and as there were no multi-colored ones in black, blue or pink, and as I don't know what color product you want, will you make a cancellation?
Even if I heard your preferred color and sent it, there could be a problem with this.
If you can purchase an amended item, I'll give you a reduction of $2.
Thank you very much
Thank you for buying the Nekomimi headphones.
There's a mistake with the item and as there were no multi-colored ones in black, blue or pink, and as I don't know what color product you want, will you make a cancellation?
Even if I heard your preferred color and sent it, there could be a problem with this.
If you can purchase an amended item, I'll give you a reduction of $2.
Thank you very much