Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] コンセプト企画と建築デザインが両方できればベストです。 難しい場合はどちらか1つができる会社でも大丈夫です。
翻訳依頼文
コンセプト企画と建築デザインが両方できればベストです。
難しい場合はどちらか1つができる会社でも大丈夫です。
難しい場合はどちらか1つができる会社でも大丈夫です。
helena0416
さんによる翻訳
It would be the best to have both the concept planning and the architecture design.
If it's not possible, a company that does either of them would be fine too.
If it's not possible, a company that does either of them would be fine too.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 53文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 477円
- 翻訳時間
- 4分
フリーランサー
helena0416
Standard
日本で生まれ育ち、カナダに移り住んで八年目となります。現在は心理学を学びながら、フリーランス翻訳者として活動しており、過去には学術文の翻訳などに携わった経...