Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] コンセプト企画と建築デザインが両方できればベストです。 難しい場合はどちらか1つができる会社でも大丈夫です。

翻訳依頼文
コンセプト企画と建築デザインが両方できればベストです。
難しい場合はどちらか1つができる会社でも大丈夫です。
helena0416 さんによる翻訳
It would be the best to have both the concept planning and the architecture design.
If it's not possible, a company that does either of them would be fine too.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
53文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
477円
翻訳時間
4分
フリーランサー
helena0416 helena0416
Standard
日本で生まれ育ち、カナダに移り住んで八年目となります。現在は心理学を学びながら、フリーランス翻訳者として活動しており、過去には学術文の翻訳などに携わった経...