Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。 PayPal手数料の件、了解いたしました。 商品代金€880をお支払い後、手数料が確定次第、再度お支払いすればよろしい...

翻訳依頼文
ご連絡ありがとうございます。

PayPal手数料の件、了解いたしました。


商品代金€880をお支払い後、手数料が確定次第、再度お支払いすればよろしいでしょうか?


こちらの商品、今後も継続的に発注したいと思っております。


また、日本ではこれから年末にかけてたくさんの商品が売れる時期です。


なるべく早くこちらの商品を販売したいと思っておりますので、ご協力をお願い致します。


すぐにPayPalでお支払いいたしますので、€880分の請求書を下記アドレスまでお願いします。

よろしくお願いいたします。






luis_bustos さんによる翻訳
Thanks for getting in contact.

I have taken care of the Paypal commission.

After paying €880 for the article and confirming the handling charges, would it be fine to make a second payment?

I would like to continuously order this same article from now on.

Japan's New Year holidays are drawing close and thus a large number of articles will be sold.

I would like to sell my products as soon as possible so I am counting with your cooperation.

I will pay through Paypal immediately, so please send the €880 bill to the following address.

Thank you very much.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
luis_bustos luis_bustos
Standard
Hello! My name is Luis Bustos and I am a native Spanish speaker from Mexico. ...