Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] この商品を売り手に返送したいので、いま発送指示をかけました。 発送前に1点お願いがあります。 メールに添付しましたPDFをご確認いただけますでしょうか。 ...

翻訳依頼文
この商品を売り手に返送したいので、いま発送指示をかけました。
発送前に1点お願いがあります。
メールに添付しましたPDFをご確認いただけますでしょうか。
このPDFを印刷して、Return Mailing Label を返送用箱の外側に貼り、Return Authorization Slip を箱の中に入れてから発送をお願いします。
よろしくお願いします。
scintillar さんによる翻訳
As I'd like to return this item to the seller, I have now made the instructions for sending it.
I have one request before it's sent.
Would you be able to check the PDF attached to the email?
As printed on this PDF, stick the Return Mailing Label on the outside of the box you return it in, and send it with the Return Authorization Slip inside the box please.
Thank you very much.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
175文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,575円
翻訳時間
6分
フリーランサー
scintillar scintillar
Standard
I have the Japanese Language Proficiency Test Level 2 and completed a one-yea...
相談する