Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] Product Descriptionに書かれている様に製品の許容電圧はAC100V 50-60Hz です お使いの製品はダウントランスを使うなどして正し...

翻訳依頼文
Product Descriptionに書かれている様に製品の許容電圧はAC100V 50-60Hz です
お使いの製品はダウントランスを使うなどして正しい電圧で使用されていますか?
もしそうでない場合はburning smellがあるとの事ですので故障の可能性も御座います
事故を予防する為に使用をすぐに中止して下さい
大変申し訳ありませんが我々はサポートを行っておりません
あなたの注文はアマゾンによって履行されました
詳細なサポートが必要な場合はアマゾンカスタマーサポートにご連絡下さい
mahessa さんによる翻訳
As written in the product description, this product requires AC100V 50-60Hz voltage.
Are you using a step down transformer with the product you are using to provide the correct voltage?
If you are, and there was a burning smell, it is possible that there is a malfunction.
As precaution against the malfunction, please suspend your usage of the product immediately.
We are incredibly sorry, but we cannot provide any support.
As your order was processed by Amazon, if you need a more detailed support please contact Amazon's customer support.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
23分
フリーランサー
mahessa mahessa
Starter
Hi, I offer translation services for Japanese > English, Japanese > Indonesia...
相談する