Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ①添付のリターンラベルを使ってFedexから発送をお願いします。 送られてきた梱包でそのまま返送お願いします、もし梱包を捨てられていれば「FedEx En...
翻訳依頼文
①添付のリターンラベルを使ってFedexから発送をお願いします。
送られてきた梱包でそのまま返送お願いします、もし梱包を捨てられていれば「FedEx Envelope」を使って返送をお願いします。
②アジアンフィットモデルですのでUSサイズに換算すると1サイズか2サイズ大きめのサイズをお勧めします。
送られてきた梱包でそのまま返送お願いします、もし梱包を捨てられていれば「FedEx Envelope」を使って返送をお願いします。
②アジアンフィットモデルですのでUSサイズに換算すると1サイズか2サイズ大きめのサイズをお勧めします。
1 Please send us via FedEx using the attached return label.
Return it back to us using a pack when used for sending, or if you already disposed of it, use “FedEx Envelope” to send us, please.
2 For fitting US size, we recommend you to choose one or two sizes larger as these are in Asian fit figure.
Return it back to us using a pack when used for sending, or if you already disposed of it, use “FedEx Envelope” to send us, please.
2 For fitting US size, we recommend you to choose one or two sizes larger as these are in Asian fit figure.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 148文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,332円
- 翻訳時間
- 9分