Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 最初の頃は私が商品を購入する際はそれぞれ1個づつになると思います。 お見積をお願いしたい商品はA,B,Cでそれぞれ1個づつ購入した際の金額を教えてください。
翻訳依頼文
最初の頃は私が商品を購入する際はそれぞれ1個づつになると思います。
お見積をお願いしたい商品はA,B,Cでそれぞれ1個づつ購入した際の金額を教えてください。
お見積をお願いしたい商品はA,B,Cでそれぞれ1個づつ購入した際の金額を教えてください。
angel5
さんによる翻訳
I will be purchasing each one of your products to begin with.
I would like an estimate for the product A, B and C.
Could you please let me know how much the total amount would be if I buy each one of A, B and C?
I would like an estimate for the product A, B and C.
Could you please let me know how much the total amount would be if I buy each one of A, B and C?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 77文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 693円
- 翻訳時間
- 19分
フリーランサー
angel5
Standard
大学では英語を専攻。翻訳歴5年、英語→日本語, 日本語→英語の対応が可能です。得意分野は過去の職歴上、コレポンをしていたので、メール文書のやり取りの翻訳で...