Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からスペイン語への翻訳依頼] お客様は消費税を含む価格の領収書を求めていました。 私たちはamazonでの販売が消費税の含む価格であることを説明して、 領収書を印刷する方法を説明いた...
翻訳依頼文
お客様は消費税を含む価格の領収書を求めていました。
私たちはamazonでの販売が消費税の含む価格であることを説明して、
領収書を印刷する方法を説明いたしました。
私たちは、購入者へ正しい商品を期日以内に問題なくお届けしています。
クレームを取り下げて頂けないでしょうか?
私たちはamazonでの販売が消費税の含む価格であることを説明して、
領収書を印刷する方法を説明いたしました。
私たちは、購入者へ正しい商品を期日以内に問題なくお届けしています。
クレームを取り下げて頂けないでしょうか?
El cliente deseaba la factura con el IVA incluido.
Hemos explicado que el precio de venta en Amazon incluye el IVA y también la forma de imprimir la factura.
Nosotros entregamos los pedidos a los compradores dentro de los límites de fechas.
Con todo esto, podría por favor retirar la reclamación?
Gracias y un saludo,
Hemos explicado que el precio de venta en Amazon incluye el IVA y también la forma de imprimir la factura.
Nosotros entregamos los pedidos a los compradores dentro de los límites de fechas.
Con todo esto, podría por favor retirar la reclamación?
Gracias y un saludo,
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 132文字
- 翻訳言語
- 日本語 → スペイン語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,188円
- 翻訳時間
- 約2時間