Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 墓を暴く愚か者には死で償ってもらおう! どうなっても知らんぞ・・・・・・ぐふっ 古代に作られた剣 伝説の名工が作った刀 グルルルル・・・グガー!! ギルル...

翻訳依頼文
墓を暴く愚か者には死で償ってもらおう!
どうなっても知らんぞ・・・・・・ぐふっ
古代に作られた剣 伝説の名工が作った刀
グルルルル・・・グガー!!
ギルルルル・・・ギガー!!
この国の忍者の中でも特に強いのが忍び5人衆です
にんにんにーん
拙者は忍び5人衆の一人、ジライヤ
疲れたらうちの宿へどうぞ 
一泊10ゴールドよ
ほっほっほ、今日もあっぱれじゃ
異国の者よ、なかなかの強さと見た
約束通りこのフウマが相手になろう
お主の力で魔王を討ち取ってくれ
宝は渡さぬぞ!
ふん、良い目をしている
殺すには惜しいな
scintillar さんによる翻訳
I'll atone for the fool that exposed the grave by death!
How to do that, I don't know...... hmph
A double-edged sword made in ancient times A single-edged sword made by a traditional craftsman
Grrrrrrrrrrr...gugah!
Girrrrrrrrrr...gigah!
From amongst this country's ninjas, a travelling 5-man team is especially strong
Nininiiin
I am one of a 5-man travelling team, Jiraya
You're tired so please come into the inn
One night is 10 gold pieces
Ho ho ho, today was splendid
When I saw the considerable strength of foreign people
As promised this Fuuma will become my partner
With your power, we will defeat the devil king
The treasure will be handed over!
Hm, I'll give a pleasant look
Killing is disappointing
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
239文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,151円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
scintillar scintillar
Standard
I have the Japanese Language Proficiency Test Level 2 and completed a one-yea...
相談する