Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 早速代金のご連絡を頂きまして、ありがとうございます。 提示された金額をPaypalで支払おうとしたのですが、支払いが弾かれてしまいました。 Paypalカ...

翻訳依頼文
早速代金のご連絡を頂きまして、ありがとうございます。
提示された金額をPaypalで支払おうとしたのですが、支払いが弾かれてしまいました。
Paypalカスタマーサービスへ問い合わせた所、一時的なセキリュティチェックに当たっていて、支払いが出来なくなっているとのことです。
解決策として2−3日待って再度支払いを試せばセキュリティチェックに当たらずに済むだろうとの事ですので、代金の支払いが少し遅れます。
ご迷惑をおかけしますが、よろしくお願い申し上げます。
scintillar さんによる翻訳
Thank you very much for contacting me promptly about the payment.
I tried to pay the amount of money you suggested, but the payment was denied.
When I enquired with Paypal, they did a temporary security check, but weren't able to make the payment.
As a solution, if I wait for 2-3 days then try to make the payment again, I should be able to complete it without a security check, so the bill payment will be a little late.
I'm sorry to cause you this trouble, but thank you for your understanding.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
225文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,025円
翻訳時間
9分
フリーランサー
scintillar scintillar
Standard
I have the Japanese Language Proficiency Test Level 2 and completed a one-yea...
相談する