Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご返信ありがとうございます。 あなたが複数の荷物を受け取って、その中には私のショップからの荷物がなかったのは理解しています。 その場合、USPSがまだ保管...

翻訳依頼文
ご返信ありがとうございます。
あなたが複数の荷物を受け取って、その中には私のショップからの荷物がなかったのは理解しています。
その場合、USPSがまだ保管していますので先ほどお伝えした番号に一度連絡をお願いします。
荷物があれば再配達してもらえます。
連絡をしてみてUSPSが紛失したということであれば紛失証明を受け取って頂けますでしょうか?
それで補償が可能です。今回の件は配送トラブルですので責任は弊社ではなくUSPSにあります。お手数ですが何卒よろしくお願いいたします。
marifh さんによる翻訳
Thank you for your reply.
I understand that you received several packages and there was nothing from my shop.
In that case USPS must still keeping it so please contact them with the number I gave you earlier.
If they have the item, they will deliver it again.
When you find out that USPS has lost it, will you please receive a proof of lost item?
It will enable me to recover the damage. This time it was the trouble of delivery and the fault is in USPS. I am sorry to trouble you but appreciate your support.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
233文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,097円
翻訳時間
17分
フリーランサー
marifh marifh
Starter (High)
長年、英語圏に住んでいます。どうぞよろしくお願いします!
相談する