Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 何故そちらのミスで、こちらが損をしなければならないのですか? 1ドルの価値もない物だとは思いますが、送料を払って日本から送ります。 PayPalから返品します。
翻訳依頼文
何故そちらのミスで、こちらが損をしなければならないのですか?
1ドルの価値もない物だとは思いますが、送料を払って日本から送ります。
PayPalから返品します。
1ドルの価値もない物だとは思いますが、送料を払って日本から送ります。
PayPalから返品します。
I don't know why I lose money because of your mistake.
I think it has a value of less than 1 dollar but I will ship to you from Japan by paying shipping cost.
I will return through PayPal.
I think it has a value of less than 1 dollar but I will ship to you from Japan by paying shipping cost.
I will return through PayPal.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 78文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 702円
- 翻訳時間
- 8分