Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] このメッセージにインボイスを添付しました。 このインボイスがあれば、請求されている$30が不要になると思われます。 もし$30の請求を取り消すことができ...
翻訳依頼文
このメッセージにインボイスを添付しました。
このインボイスがあれば、請求されている$30が不要になると思われます。
もし$30の請求を取り消すことができないようであれば、別の方法を検討いたします。しかし、まずはインボイスを使って、$30の請求を取り消すことを試してみていただけないでしょうか。
このインボイスがあれば、請求されている$30が不要になると思われます。
もし$30の請求を取り消すことができないようであれば、別の方法を検討いたします。しかし、まずはインボイスを使って、$30の請求を取り消すことを試してみていただけないでしょうか。
ep_ntt_thuy
さんによる翻訳
I attached the invoice with this message.
I think if you have this invoice, there is no need to pay the requested $30.
If it is impossible to cancel the $30 request, I will consider other methods. However, please use the invoice first and try canceling the $30 request.
I think if you have this invoice, there is no need to pay the requested $30.
If it is impossible to cancel the $30 request, I will consider other methods. However, please use the invoice first and try canceling the $30 request.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 144文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,296円
- 翻訳時間
- 4分
フリーランサー
ep_ntt_thuy
Starter (High)
ベトナム語ネイティブである日本語・英語のフリーランス翻訳者Thuyと申します.
母国語はベトナム語ですが、英語能力試験ーIELTS 7.5/9.0と日本...
母国語はベトナム語ですが、英語能力試験ーIELTS 7.5/9.0と日本...