Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お問合せありがとうございます。 オーダーID:****** 金額: 訳ありズボン3本セット。こちらは昨日キャンセルの依頼をいただいていたので、キャン...

翻訳依頼文
お問合せありがとうございます。

オーダーID:******

金額:

訳ありズボン3本セット。こちらは昨日キャンセルの依頼をいただいていたので、キャンセルが完了しております。

オーダーID:++++++

金額:

男性用グレーズボン1本。こちらはpaypalにてご入金が確認できておりますので、日本時間の8月4日に出荷予定です。

何卒よろしくお願い致します。
scintillar さんによる翻訳
Thank you for your enquiry

Order ID: ******

Amount:

Set of 3 special trousers. As you requested this to be cancelled yesterday, I have completed cancellation.

Order ID: ++++++

Amount:

One pair of men's grey trousers. As I have confirmed the payment via paypal, it's scheduled to be shipped on August 4th Japan time.

Thank you very much indeed.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
170文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,530円
翻訳時間
5分
フリーランサー
scintillar scintillar
Standard
I have the Japanese Language Proficiency Test Level 2 and completed a one-yea...
相談する