Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からドイツ語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます 全額返金いたします。 お手数ですが、amazonからご注文のキャンセルをお願いします。 ①アカウントサービスで注文履歴を...
翻訳依頼文
ご連絡ありがとうございます
全額返金いたします。
お手数ですが、amazonからご注文のキャンセルをお願いします。
①アカウントサービスで注文履歴を見るボタンをクリックします。
②商品をキャンセルするボタンをクリックします。
amazonからキャンセルしていただくことで
全額返金が可能となります。
よろしくお願いいたします
このたびはご迷惑をおかけしまして、誠に申し訳ございません。
心よりお詫び申し上げます。
全額返金いたします。
お手数ですが、amazonからご注文のキャンセルをお願いします。
①アカウントサービスで注文履歴を見るボタンをクリックします。
②商品をキャンセルするボタンをクリックします。
amazonからキャンセルしていただくことで
全額返金が可能となります。
よろしくお願いいたします
このたびはご迷惑をおかけしまして、誠に申し訳ございません。
心よりお詫び申し上げます。
yurochel
さんによる翻訳
Vielen Dank für Ihre Mitteilung.
Wir erstatten den vollen Betrag.
Bitte stornieren Sie Ihre Bestellung auf Amazon.
1. “Meine Bestellungen“ auf “Mein Konto“ klicken
2. “Bestellung stornieren“ klicken
Die komplette Erstattung ist erst möglich wenn Sie auf Amazon stornieren.
Vielen Dank im Voraus.
Wir bedauern die Unannehmlichkeiten, die Ihnen daraus entstanden sind und bitten um Entschuldigung.
Wir erstatten den vollen Betrag.
Bitte stornieren Sie Ihre Bestellung auf Amazon.
1. “Meine Bestellungen“ auf “Mein Konto“ klicken
2. “Bestellung stornieren“ klicken
Die komplette Erstattung ist erst möglich wenn Sie auf Amazon stornieren.
Vielen Dank im Voraus.
Wir bedauern die Unannehmlichkeiten, die Ihnen daraus entstanden sind und bitten um Entschuldigung.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 197文字
- 翻訳言語
- 日本語 → ドイツ語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,773円
- 翻訳時間
- 約4時間
フリーランサー
yurochel
Starter
2011年からドイツ在住です。