Conyacで過去依頼された翻訳結果を表示しています。
24時間対応のクラウド翻訳サービスConyac

[英語から日本語への翻訳依頼] 始めに:電源を入れると、FW759表示灯が赤になります。それがスタンバイ状態にあるという意味です。 次に:スイッチャーボタンを押すとFW75の9表示灯が...

bluejeans71 bluejeans71さんによる翻訳
はじめに: 電源を入れて、FW759表示部分のライトが赤くなったら、待機状態です。
次に: スイッチを押してFW759表示部分のライトが黄色くなったら電源が入った状態です。

モニターの電源を消すには、以下の手順を踏んでください

はじめに: スイッチを押すと、表示部分が赤くなります。
次に: 電源を切ります(電池を使用するなら電池を抜く)

電池を抜き取ったかお客様に確認してください。
文章
First: Power on, FW759 indicator light is red,it's mean it in standby.
Second: press swichers button the indicator light of FW759 is yellow, it's mean it is turn on.

If you would like to turn off the monitor, please check the step as below:

First: press the swichers button, the indicator will be red.
Second: turn off power(if you use battery, please take down the battery).

Please confirm with your customers if them take down the battery?

Conyacで翻訳した結果

依頼文字数
438

翻訳言語
英語=>日本語

金額(スタンダード依頼の場合)
985.5円

翻訳時間
7分

フリーランサー
Standard
This is a Japanese freelance translator having a command of English.
(My Specialities) Business Documents and Sightseeing Advertisements
(Educat...

Conyacの翻訳は1文字1.5円〜
人力による高品質で圧倒的な激安価格
24時間web上から注文受付。最短10分で納品!!!
英訳・和訳・中国語への翻訳など66言語に対応可能な121,000人の翻訳者があなたの依頼に対応します。
依頼完了まで3ステップ!!! (所要時間約3分)