Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ●前左に、ランバードマーク ゴールド刺繍 ●本体:ホワイト(エナメル風) ●サイドライン:メタルサテン(光った素材)ゴールド ●サイズ:S,M,L 参考...

翻訳依頼文
●前左に、ランバードマーク ゴールド刺繍
●本体:ホワイト(エナメル風)
●サイドライン:メタルサテン(光った素材)ゴールド
●サイズ:S,M,L
参考:Lサイズ(ウエスト80~85cm)
●スリット10cm・股下25cm
●ミズノボクシングパンツ(日本製)ロングタイプ
bluejeans71 さんによる翻訳
●There should be an embroidery of the run bird logo mark on front left.
●Body: White (Like enamel)
●Side Line: Metal Satin (Glittering material) Gold
●Sizes: S, M,L
Reference: L Size (Waist: 80 to 85cm)
●Slit: 10cm・the inseam: 25cm
●Mizuno Boxing Pants (Made in Japan) Long Types
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
130文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,170円
翻訳時間
15分
フリーランサー
bluejeans71 bluejeans71
Standard
This is a Japanese freelance translator having a command of English.
(My Sp...
相談する