Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からドイツ語への翻訳依頼] この度は、ご不便をおかけし誠に申し訳ございません。 アプリ連動を正常に行えない状況とのことですので、 お手数をおかけしますが、以下内容をお試しいただきま...

翻訳依頼文
この度は、ご不便をおかけし誠に申し訳ございません。

アプリ連動を正常に行えない状況とのことですので、
お手数をおかけしますが、以下内容をお試しいただきますようお願いいたします。

■PulseとHealth Mate appが同期出来ない場合

以下の方法で、再度同期を試みてください。
1.Bluetoothをオンにした上で、Pulseのボタンを3秒以上押してください
2.リストの中に表示されない場合、一度Bluetoothをオフにし、再度立ち上げてください
tetrabb さんによる翻訳
Bitte entschuldigen Sie die Unannehmlichkeiten.

Auch wenn es Ihnen Mühe bereitet, bitte ich Sie, im Falle, das die App nicht ordnungsgemäß funktioniert, die unten aufgeführten Schritte zu versuchen.

*Wenn sich die Pulse und Health Mate App nicht synchronisieren lässt

Bitte versuchen Sie, entsprechend der unten genannten Vorgehensweise, eine erneute Synchronisation.
1. Bei eingeschaltetem Bluetooth die Pulse-Schaltfläche mehr als 3 Sekunden gedrückt halten
2. Wenn es nicht in der Liste erscheint, schalten Sie Bluetooth einmal aus und erneut ein.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
223文字
翻訳言語
日本語 → ドイツ語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,007円
翻訳時間
約5時間
フリーランサー
tetrabb tetrabb
Standard